第三届黄池古巷春节庙会热热闹闹过大年******
“通宵灯火人如织,一派歌声喜欲狂。”承载千年古城传统民俗文化的春节庙会,在黄池古巷已经盛大开启,一起到黄池古巷共同奔赴新年美好的第一站吧。
氛围升级,过个欢天喜地年。庙会期间,氛围布置全新升级——吉祥喜庆与文化传承相结合、民俗表演和夜间灯会相结合,大展鸿“兔”主题伴着红火灯笼,带来新年惊喜开场,福气树挂与灯光布置,构造出“年味”打卡的全新互动空间。庙会集吃喝玩乐于一体,在阵阵叫卖声中歌颂重聚喜悦,火红色中涌动新春期许,为你带来畅快淋漓的传统春节体验。
风味美食,过个味蕾狂欢年。热闹喧哗的美食摊位汇聚了浓浓烟火气,阵阵飘香不断冲击我们的味蕾。在这里,不仅有本地特色美食,卷尖、烩面、树莓等;还有来自全国各地特色美食,长沙臭豆腐、柳州螺蛳粉、西安肉夹馍、武汉热干面、各式烤串、卤串、棉花糖、糖人……
民俗盛宴,过个文化传承年。庙会将民族民俗与过大年相结合,齐奏新春交响乐,共谱文化奏鸣曲。写福迎春,以笔墨承载祝福,红红火火度新年;剪纸贺新,重温窗花记忆,定格兔年精彩;手绘年画,探寻中国传统美好蕴意,挂起幸福与欢聚;木雕竹刻,一刀一篆栩栩如生,以精巧工艺重现历史经典形象……各种文化传承解锁新春仪式感,让民俗文化看得见、可上手。
热闹纷呈,过个精彩非凡年。好戏频频开场,精彩日日相聚。这里有来自“豫北杂技之乡”的洛寨杂技,豫剧名家关小凤戏曲演出,醒狮迎宾,舞龙贺岁,民间秧歌,锣鼓表演,魔术互动……节目轮番上场,喜庆之音不绝于耳。
庙会还将携手各地直播网红,一众知名网红齐聚古城,妙口连珠、玩转爆梗,打造春节爆笑体验季,为年轻群体带来传统文化和新潮文化之间的奇妙化学反应,感受精彩绝伦的视听盛宴,玩转暖冬好时光。
……
“共欢新故岁,迎送一宵中”。封丘县城关镇将以“黄池古巷春节庙会”为媒介,挖掘春节文化的深度、拓展文旅文创的宽度,助推黄池古城文旅行业再上新高度。
2023年1月20日-1月28日,欢迎广大外地游客到黄池古城,观花灯、看演出、品美食、赏民俗,感受新春的祥瑞,拥抱热闹的春节氛围,共享一场前所未有的文化盛宴!(中共封丘县委网信办 李惠娜 李艺菲 供稿)
“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?******
(近观中国)“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?
中新社北京9月20日电 题:“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?
作者 钟三屏
“得其大者可以兼其小”,在中央党史和文献研究院西班牙语专家安永眼里,这是习近平引用古文经典讲道理的一个代表性例子。他对中国领导人善于用典印象深刻,因为在当今西班牙政坛这并不常见。
但这句“表述古雅、颇具美感”的中式古语,着实难住了这位自称为“语言工匠”、有近20年政治文献翻译经验的西班牙人。他在字典和同事的助力下“花了一个星期来理解”。
这句古语的出处和释义,对诸多中国读者来说也未必熟悉,更别说文化背景迥异的外国朋友了。
这句话是宋代大家欧阳修研究《易经》的心得。《易经》构建了一个玄妙复杂的东方式辩证法世界,被视为中华文化的重要源头之一。
欧阳修认为,学习《易经》要先懂得其基本的道理和原理(即“大”),才能对具体卦象(即“小”)予以分析,否则就会陷入庞杂巨细之中。后人一般以此比喻做事要看“大势”、从大处着眼。
这句“高冷”的古语在今日中国社会“出圈”,和中国最高领导人习近平的引用不无关系。
![](http://i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2022/09/20/4f5ebd9ff4e745ce807dd03694a62840.jpg)
2015年9月,对美国进行国事访问前夕,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧。
“政治家引用这句话,是希望用辩证法来指导人们什么事情是重要的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。
习近平曾指出,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好的必答题。如何搞好?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键是管控好分歧”,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。
如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语:一种是否定式,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末),另一种是肯定式,hay que ir directo al grano(抓住主干)。
结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要的方面入手)的译法。
他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点”:中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成,例如是非、曲直、对错、远近,或一件事“正”“反”对照着说。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反”的一面。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中的“适己而忘人者,人之所弃;克己而立人者,众之所戴”,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás,也印证了这一点。
![](http://i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2022/09/20/2a73cef4894c45f987f736005b1c8f83.jpg)
中国不少古文经典涉及哲学层面的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同的场景。
2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小”,以此告诉中国的年轻人,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。
面对“人生方程式”,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解:超越一己得失,放眼天下,为家国计。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我”。
安永认为,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见,将个人理想和民族理想互融的理念同样能引发西方人的共鸣。
得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许,也折射出他对自己的要求。他曾用“我将无我,不负人民”这八个字概括自己的人生态度——愿意做到一个“无我”的状态,为中国的发展奉献自己。
安永说,这表明,中国领导人认为要说服民众,自己就必须首先成为大家的头号榜样。
不管是国际关系层面,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小”的智慧,就是要察观大势,认清根本,保持大格局,顺应大方向,在“得其大”的过程中逐步地实现“兼其小”,最终达到圆满和谐——这正是中国思想的精髓要义。(完)(图片来源:中新社、中新网)